Сказочные мотивы

6

1826 просмотров, кто смотрел, кто голосовал

ЖУРНАЛ: № 153 (январь 2022)

РУБРИКА: Поэзия

АВТОР: Колабухин Владимир Гаврилович

 
птичка.jpg

О короле и хитреце

(По мотивам английской сказки)

Сказал советник королю:
«Наш честный город плачет.
Пришёл какой-то человек 
И всех подряд дурачит».


«Ну, что ж, − вскричал король, −
Тогда пусть и меня обманет!
Не то лишится головы, 
А ты – высоких званий».


И вот ловкач пред королем
И слышит голос властный:
«Ты всех дурачишь, говорят? 
Так начинай, несчастный!»


«Прошу прощения, король. 
Не взяться мне за дело −
Я инструмент свой заложил», -
Ловкач ответил смело.


«Каков залог? Я уплачу», - 
Король надменно бросил. 
И тотчас двести золотых 
Себе хитрюга просит.


А получив их, он ушёл, 
Чуть не давясь от смеха:
«Вот это да! Ну и король!
С таким одна потеха!»


Вот час прошел. Ещё один. 
Советник улыбнулся:
«Позвольте слово, мой король, 
Ловкач-то не вернулся.


Напрасно ждёте вы его,
Второй не будет встречи.
Ведь инструменты хитреца -
Лишь острый ум да речи».

 

 

Советы воробья

(По мотивам чешской сказки)

 Жил-был на свете птицелов. 
 И каждый день с утра, 
 Лишь встанет солнце над селом,
 Шагал он со двора.


 В лесу, раскинув шире сеть,
 Ложился под кустом,
 И всё мечтал разбогатеть,
 Построить новый дом.
 

 Вот и на этот раз весь день
 Провёл в лесу чудак.
 Но нынче даже птичья тень
 Не шла в ту сеть никак.


 Сгустился вечер − и один
 Залётный воробей
 В ловушку эту угодил,
 Не ведая о ней.


 Рванулся к сети птицелов.
 Добыча хоть мала, 
 Но и её он взять готов 
 Для своего котла.


 И вдруг он слышит птичью речь:
 «Ну, что я для тебя?
 Ни в суп и ни пирог испечь...
 Ты опусти меня.


 Взамен я три совета дам. 
 Им, следуя всерьёз, 
 Счастливым будешь ты всегда 
 В своём краю берёз».


 Затылок крепко почесав, 
 Ответил птицелов:
 «Ну, что ж, поверю в чудеса.
 Я жду заветных слов!»


 «Вот первый мой совет тебе, -
 Щебечет воробей, -
 Ты об упущенном в судьбе
 Забудь и не жалей.


 Теперь совет даю второй:
 С пустой мечтой простись.
 К недостижимому тобой 
 Напрасно не стремись.


 И третий, не забудь о нём!
 Чего не может быть, -
 В то и не верь, чтобы потом 
 Напрасно не тужить».

 

 Сеть поднялась. И поспешил 
 Советчик вольным стать. 
 На ветку сел... И вдруг решил 
 Ловца поиспытать.


 «Ах ты, дурак! На мой наказ
 Богатство променял:
 С гусиное яйцо алмаз 
 В желудке у меня!»


 Услышал это птицелов -
 И ну себя казнить!
 Уже он воробья готов
 С той ветки сетью сбить.


 Тут вновь с укором воробей:
 «А ты и впрямь - дурак, 
 Коль об упущенном в судьбе 
 Горюешь сильно так.


 И хоть тужи ты, не тужи,
 Но всё ж на этот раз
 Я для тебя недостижим...
 Забудь и про алмаз.


 Да разве может он, такой,
 В меня вместиться весь?
 Прощай! Лечу к себе домой,
 Дела другие есть…»

 

 

Соловей и ворона

(По мотивам дагестанской сказки)

 Лишь ночь ушла, 
 И стал Восток светлей, 
 Вспорхнул на ветку розы

 Соловей.


 И засвистал

 Светло и упоённо...
 Но тут проснулась 

 Старая Ворона.


 И Соловью 

 Прокаркала с натугой:
 «Ну, что за голос 

 У тебя, пичуга!


 Как будто писк 

 Зануды-комара. 
 Вот голос мой -

 Силён уже с утра!»


 Взяла обида

 Кроху-Соловья:
 «Никто здесь лучше 

 Не поёт, чем я!..»


 Ворона вновь

 Гремит, подобно грому:
 «На спор!

 Кто прав -

 Глаз выклюет 

 Другому!..»


 Уговорились, 

 Выбрали судью −
 В грязнущей луже

 Жирную Свинью.
 И та, прослушав,

 Вмиг дала ответ:
 «Поёт Ворона лучше, 

 Спору нет!


 Ведь как басит,
 Как с хрипами выводит,
 Почти, как друг мой,

 Боров в огороде...»


 Лишился глаза

 Бедный Соловей, 
 Загоревал безмолвно

 Средь ветвей.

 

 «Что приуныл? -
 К нему Ворона снова,-
 С тобою поступила я

 Сурово.
 Но договор уж

 Был у нас таков...»


 Промолвил Соловей:

 «Не надо слов,
 Мне тяжело 

 Совсем не потому, 
 Что верх взяла...

 Доверился - кому?


 Жаль, поздно понял, 
 Кто у нас судьёй:

 Как хорошо свинье ни пой
 Свинья останется свиньёй!»

 

 

 Несчастный Макгиннес

 (По мотивам ирландской сказки)


 Несчастный Макгиннес
 Решил покинуть свет.
 Лежит в поту,
 Дышать уже не может.
 А тут жена: 
 «Мой милый, дай ответ,
 Кто твой должник,
 Кому и сам ты должен?


 Знай, вижу я,
 Что ты почти угас.
 А всё молчишь,
 Семье своей на горе.
 Неужто, хочешь
 В бедность бросить нас?
 Иль перед миром
 Вздумал опозорить?..»

 Несчастный Макгиннес 
 С трудом открыл глаза 
 И весь скривился, 
 Боль превозмогая. 
 Вздохнул чуть-чуть 
 И, кашляя, сказал:
 «Тим должен сорок фунтов, 
 Дорогая».

 «Что ж, очень хорошо! – 
 В ответ смешок, -
 Ещё припомни,
 С кем нам посчитаться?»
 «За Майклом − фунтов тридцать –

 Есть должок,

 А Том, как помню,
 Должен мне пятнадцать».

 «Прекрасно, Макгиннес! 
 Мне всё вернут сполна. 
 Ты продолжай!..»
 «Взял двести у соседей...»


 Всплеснув руками, 
 Вскрикнула жена:
 «О боже, боже!
 Муж мой начал бредить!»

   
   
Нравится
   
Омилия — Международный клуб православных литераторов