Антонина Гриппа: "Травинкою"

3

10/07/2017 19:32, 441 просмотр

метки: хороводятся, обнимаются, крыла, урожаями

автор: Лорина Тодорова

                                                                   

 

ТРАВИНКОЮ

 

Хороводится радость с печалями,

Обнимаются встречи с разлуками,

Счастье есть, но за синими далями,

А крыла - превратили их  в руки мы.

 

Свое поле творим урожаями -

А мечта тянет ветки в миг вечности -

Годы бьются о время отчаянно -

Миг и вечность в одной звездной млечности.

 

Все кончается - истина знаема-

Кому - радость, кому-то трагедия.

Я любля тебя жизнь! - повторяем мы

...Кто - бесследно. А кто - в википедии.

 

Прорасти бы мне славно травинкою,

Подышать, оживить шелк свой росами.

След бы в сердце и в память, не в памятник

Рядом с каменными колоссами.

 

Хороводятся радость с печалями,

Обнимаются встречи с разлуками,

Счастье есть, но за синими далями,

И крыла - превратили их в руки мы.

 

Мне не приходилось встречать и влюбляться  в подобный поэтический текст, где воздушность! романтика!, жизнь! смерть! память  о..! травинки! звезды все бы объединалось и одновременно противопоставлялось! где бы метафора внезапно обрывалась и тут же продолжалась...

 

Это необыкновенная способность поэтессы проявляется в каждой строфе, например:

 

" Хороводится радость с печалями"

 

- красиво и мудро.Радость / Печаль - два противоположных душевных, психологических состояния Человека и оба понятия реферируют к самой сильной модальной идее, выражающей идею  личного -субъективного ДОЛГА - "должным быть". т.е. именно в этой модальной позиции рождаютса два основных означаемых ДОБРО / ЗЛО (проф. Красимир Манчев)

 

Поэтесса не использует первичные означаемые (ДОБРО и ЗЛО), а подменяет их метафоризировнной формой двух соответствующих означающих: Добро=Радость ; Зло=Печаль.

Более того, эти метафоризированные означающие оказываются "связянными в ХОРОВОД"! = " ХОРОВОДИТСЯ" т.е. выбранная метафоризированная глагольная форма "связывает" в одно состояние два противопоставленных антитезисных понятия! Гениально! А какая певучесть....и в сознании Читателя возникает "картина":ХОРОВОД метафоризированных понятий.

 

Вторая строфа:

 

"Обнимаются встречи с разлуками" -

 

интересно здесь то, что и в первой строфе , и во второй ГЛАГОЛ является ТЕМОЙ!, что встречается редко, т.е. оба глагола"хороводится" и "обнимается" предопределяет Субъект действия.  "Быть", глагол вводящий идею существования, он принимает Субъектом любую субстанций одушевленную, неодушевленную, абстрактную и т.д." ( Ch. T.)

Субъект оказывается дериватом однокоренных глаголов: "встречи -реферирует к идее о действии пипа "ВСТРЕЧАТЬСЯ" (тезисное твердение) / (антитезисное= противоположное) "РАЗЛУЧАТЬСЯ"

Возникает вопрос: что точно создает Поэтесса, если не ОБОБЩЕННЬІЙ ОБРАЗ СУПЕРФРАЗОВОГО ЛИЦА?! т.к. обе строфы предлагают Читателю обобщеные характеристики поведения Человека, которые НЕ ИЗМЕНИЛИСЬ  и в 21 веке.

 Однако во второй строфе смысл гораздо глубже,-- тут встает вопрос об интенциональной и неинтенцеональной ситуации.(Ch. T.) Почему? Да потому, что здесь нет вообще сильной модальной связанности (ЭКСПЛИЦИТНО) и все кажется СЛУЧАЙНОСТЬЮ! Но, если вторая строфа кажется построенной на базе трансмадальной связанности, типа чувственные, перцептивные идеи, то как же доказать, что СЛУЧАЙЙНОСТЬ НЕ СУЩЕСТВУЕТ?!

 

Христо Тодоров различает" три типа связанности любого текста:слабая связанность, соответствующая модальной связи типа МОЧЬ ( ВОЗМОЖНОСТЬ),  средний тип связанности, соответствующий модальной идее типа ХОТЕТЬ ( ВОЗМОЖНОСТЬ ЖЕЛАНИЕ), сильная модальная  связанность, соответствующую идее типа ДОЛЖНЬІМ БЬІТЬ ( ВОЗМОЖНОСТЬ - ЖЕЛАНИЕ - ДОЛГ). с позиции этого типа СВЯЗАННОСТИ в тексте(проза, поэзия) можно говорить об особенности внутренней огганизации текста.

...можно предположить, что лит. текст вводит идею присутствия напряжения между двумя полюсами, присутствующими одновременно: глубокая структура и поверхностная структура. Резюме не имеет "поверхностной структуры", т.к. "глубина" касается поверхности; и наоборот, текст максимально субъективный лишен ГЛУБИНЬІ.
Вот схема:

 

                         литературный текст

глубина-----------------------------------------------поверхность

                         глубина+поверхность

 

"Il existe donc trois degrés de cohérence du texte: une cohérence faible, correspondant à un lien modal de l'ordre de pouvoir ( possibilité), une cohérence moyenne,  correspodant à un lien de l'ordre de vouloir ( possibilité-désir), une cohérence forte,  assurée à travers un lien modale de l'ordre de devoir ( possibilité - désir - devoir). On peut parler en fonction de la dominance de tels ou tels lien dans une oeuvre  d'une  organisation plus cohérente  ou plus libre de cette oeuvre. ...

....on peut supposer que le texte littéraire implique l'existence d'une tention entre deux pôles, simultanément présent: une structure profonde et une structure de surface. Le résumé manque de "surface", car la "profondeur" affleure la surface: au contraire, les textes maximalement subjectifs manque de structure profonde." ( p.p. 234; 236) (Ch. Todorov, La théorie opérative et la littérature française, FABER, 2003)

 

 

Здесь необходимо обратить внимание на ГЛАГОЛ -"ОБНИМАЮТСЯ" , но нет же случайности! Так что же прозрела Поэтесса?!

Поэтесса прозрела существование сильных модальных идей ВНЕ пределах человеческих возможностей = МЬІСЛИ, Человек НЕ знает что и как случится! Сильные модальные идеи типа "необходимым быть" -"должным быть" представляют ТОТАЛЬНОЕ, что люди называют БОГ " НЕ ЛИЦО - ЛИЦО.Так предопределяется Судьба Человека, который есть лишь реализованная оперативная (мыслимая) Часть ТОТАЛЬНОГО.

 Вот теперь можно и обяснить вторую строфу.:

 

"Обнимаются встречи с разлуками" - 

 

Поэтесса напоминает Читателю, что именно на поверхности текста,  смена, отношений между людьми не является случайностью - она заложена ВНЕ Человека в Тотальном Оперативном Круговороте ,и это и есть глубина поэтического текста -что и передано глаголом "ОБНИМАЕТСЯ" случаюность с неслучайностью ( кажется).

 

"Счастье есть, но за синими далями", -

 

вот и третья строфа - поразительная мысль Поэтессы, которая утверждает, что "СЧАСТЬЕ" есть.....но где? "ЗА СИНИМИ ДАЛЯМИ"

Опять возникают вопросы: 1. "СЧАСТЬЕ", - это ЧТО? состояние духовное? психологическое, физическое? какое у него первичное ОЗНАЧАЕМОЕ? А и само слово "СЧАСТЬЕ" - это метафора? , что подсказывает Читателю, что определить это метафорическое понятие невозможно. Однако Поэтесса строго следует своей логике. И искать первичное означаемое слова "СЧАСТЬЕ" надо в Первой строфе, там , где Читатель встречает словя :"РАДОСТЬ / ПЕЧАЛЬ" реферирующими к ДОБРУ И ЗЛУ. Итак  "СЧАСТЬЕ" это есть метафоризированная форма  первичного означаемого:"ДОБРО" . На уровне двух строф образуется восходящая градация: Радость -> Счастье.

 

"А крыла  - превратили их в руки мы"-

 

какая многозначность....Если подойти к объяснению этого слова с точки зрения "ИДЕОГЕНЕЗИСА", то это и есть последний этап, третий с идеей о ДЕЙСТВИИ! Встает очень коварный вопрос, а может быть руки не для работы, о способ отвлечь человека от мыслей, и особенно ТВОРЧЕСКОЙ?! Если Бог наказал Человека за сорванное ЯБЛОКО от ДРЕВА ПОЗНАНИЯ, значит ОН разделил "ТРУД" на физический и умственный. И Св. Павел правильно отмечает, что ТОЛЬКО ИЗБРАННЬІЕ БОГОМ БУДУТ ЕМУ РАВНЬІ, а другим ОН дал уши, чтобы не слышать, а глаза, чтоб не видеть...( Первое Послание римлянам).

Однако эта строфа заканчивает первые четыри....строфы и должна на смысловом уровне войти в синхрон с предыдущими ТРЕМЯ?! Так какой же ОТВЕТ?! Ответ простой: слово "КРЬІЛЬЯ" имплицитно реферирует к "МЬІСЛОВНМУ ПРОЦЕССУ"  и, если он творческий, то реализируется "РУКАМИ" в физическом смысле.Таким образом, глубокий смысл раскрывается до конца именно в ЧЕТВЕРТОЙ строфе. Не зная теорию об "ИДЕОГЕНЕЗИСЕ" , Поэтесса его "СОЗДАЛА" СВОИМ ТАЛАНТОМ! Ее МЬІСЛЬ на протяжении всего поэтеческого текста постоянно находится в НЕБЕСАХ и на ЗЕМЛЕ! Ну как не вспомнить любимую цитату Платона:"Человек естьь небесный цветок"= L'enfant est une fleur céleste".

 

"Свое поле творим урожаями -

А мечта тянет ветки в миг вечности - "

 

первая и вторая строфы представляют то, что Константин Кедрав правильно дефинировал двумя философскими терминами: "ИНСАЙДАУТ - ДАУТИНСАЙТ" - что отвечает и теории Христо Тодорова :Процесс актуализации и потенциализации, т.е. упомянутые тут две новых  строфы

и есть процесс актуализации (= реализации), процесс оперативный, который выражается в реализации человеческой жизни, с ее ДОБРОМ и ЗЛОМ, с ее ЕЖЕДНЕВИЕМ, с ее ТВОРЧЕСТВОМ, с ее СЧАСТЬЕМ  и НЕСЧАСТЬЕМ, проходя этапы ДЕТСТВА, ЮНОСТИ, МОЛОДОСТИ, ВЗРОСЛОГО СТАНОВЛЕНИЯ, СТАРОСТИ!

Но этот оперативный процесс ,будучи оперативным имеет одновременно и свою ИМПЛИЦИТНУЮ СТОРОНУ - ПОТЕНЦИАЛИЗАЦИИ- этот процес заложен и в природе и в человеке и он реализуется ОДНОВРЕМЕННО с процессом АКТУАЛИЗАЦИИ, но в ОБРАТНОМ НАПРАВЛЕНИИ. Графически эти два параллельных процесса с противоположными направлениями выглядят так(согласно теории Христо Тодоров) :

 

                       

               инсайдаут= процесс актуализации    

быть I_____________________________________________________________>делать I

 

                     даутинсайт= процесс потенциализации

быть II<____________________________________________________________делать II

 

 

короче, оба процесса одновременны: рост и старение,но протекают  в двух различных направлениях, и составляют оперативную часть Тоталного Оперативтого Круговорота

 

Этот момент, вновь возвращает к началу текста -

 

"Хороводится радость с печалями" - т.е. как правильно говорит Трубецкой (Пражская школа)  - "эксплицитный смысл имеет одновременно и ИМПЛИЦИТНЬІЙ смысл"

Поэтесса , обладая удивительной интуицией, скорее ДАРОМ, переплетать и эксплицитное, и имплицитное или, как отмечает Христо Тодоров, Поверхностное и Глубокое , предлагает метафоризиранные дереваты и текст кажется "ВОЗДУШНЬІМ":

 

"Свое поле ТВОРИМ урожаями"-

 

эксплицитно подскаазана Поэтессой ЦЕЛЬ ЗЕМНОЙ ЖИЗНИ - "ТВОРИТЬ"= создавать семью, строить, работать , "обрабатывать Землю" ="labourer le terre" - великая фраза Вольтера, заканчивайщая все мытарства его персоножа Кандида (Candide), одноименной новеллы в 80 страниц! но человек ТВОРИТ=РАБОТАЕТ, ОБРАБАТЬІВАЕТ ИНФОРМЦИЮ "КРЬІЛЯЬЯМИ"= МЬІСЛЬЮ МЬІСЛЯЩЕЙ = "la pensée pensante"( Г. Гийом - Gustave Guillaume) = " А мечта тянет ветки в миг вечности" - БРАВО! Прозрение приходит в какой-то миг, миг, когда человеческий, ограниченный тремя основными этапами, ИДЕОГЕНЕЗИС (быть - иметть - делать) выходит за его пределы и Человеческая "мысль мыслящая" - КРЕАТИВНАЯ, считывает из ТОТОЛЬНОЙ ОПЕРАТИВНОЙ ИНФОРМАЦИИ , что-новое, неизвесное, о "РОДИТ" что-то НОВОЕ ДУХОВНОЕ - так вот и "ХОРОВОДИТСЯ" "МЬІСЛЬ МЬІСЛЯЩАЯ"-креативная с "РУКАМИ"="УРОЖАЯМИ"

 

 

"Годы бьются о время отчаянно -

Миг и вечность одной звездой млечности" -

 

и вот рождается прекрасное прозрение-заключение наше ПОЭТЕССОЙ о ЖИЗНИ="бьются годы отчаянно" и СМЕРТИ=  "Миг (момент выхода ДУШИ из тела) и возвращение к ВЕЧНОСТИ, т.к. ДУШАА есть оперативная Часть ТОТАЛНОГО("мысль=язык", Г.Гийом) и вечность одной звездой млечности"

 

 

"Прорасти бы мне славно травинкою,

Подышать, оживить шелк свой росами.

След бы в сердце и в память, не в памятник

Рядом с каменными колоссами".

 

интересный момент, чисто субъективный, в который происходит метонимичный трансфер от уже созданного обобщенного образа Человека, его Жизни и Смерти на собственное Азъ есмь -Поэтесса хотела бы "прорасти " обыкновенной "травинкою" - просто быть человеком и не загружать себя такими сложными мыслями, о которых речь шла выше!

 

 

Хороводятся радость с печалями,

Обнимаются встречи с разлуками,

Счастье есть, но за синими далями,

И крыла - превратили их в руки мы.

 

Но это оказывается невозможно: родившись ОДИН раз, Человек уже не может ВЬІЙТИ из ВЕЧНОГО ОПЕРАТИВНОГО КРУГОВОРОТА.

ГЕНИАЛЬНО! ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО КРАСИВО! НО И ТРУДНО ПРИСУТСТВОВАТЬ (активно) ОДНОВРЕМЕННО на НЕБЕСАХ и на ЗИМЛЕ, и ПОПЬІТАТЬСЯ ПРЕКРАСНОЙ ПОЭЗИЕЙ ОБЪЯНИТЬ ЧЕЛОВЕКУ, ЧТО ОН  В Е Ч Е Н!

 

Этим и объясняется поэтическая "рамка", в которуя собран основной информационный материал о ЧЕЛОВЕКЕ "небесном цветке"="une fleur céleste"

 

 

 

 Низкий мой ПОКЛОН ГЕНИАЛЬНЕШЕЙ ПОЭТЕССЕ!

 

 

литература: Christo Todorov , La théorie opérative et la littérature françase, FABER; 2003

 

                                                          

 

               

 

   
Нравится
   
Комментарии
Антонина
2017/09/09, 14:30:45
Спасибо, что поверили в меня, дорогая Лорина! Глубочайше признательна за этот Ваш уникальный труд - он для меня бесценен. Спасибо судьбе за нашу встречу...С уважением и добром!
Лорина Тодорова
2017/09/09, 00:13:48
Антонина, не превзноси! наберись терпения.....я никогда не знаю как начну, как продолжу, как закончу....просто проникаю в твою мысль, очень сложную мысль и красивую....там все многозначно, мне необходимо выбрать ТВОЕ, а не мое.....Спасибо за внимание...
Антонина
2017/08/24, 20:43:14
И снова, познакомившись с продолжением анализа - с глубочайшей признательностью Вашему, уважаемая Лорина, высокопрофессиональному и вместе с тем - такому тонкому личностному прочтению... Мне не приходилось встречать столь удивительного сочетания в одном человеке, когда профессиональное и личностное так органично сливаются и взаимно рождают такое качество - очень мудрое и очень человечное... В моём восприятии - невероятно! Мощнейший посыл энергии солнца, питающий творческое начало автора - переоценить это невозможно. БЛАГОДАРЮ всей душой! С добром и уважением...
Антонина
2017/08/13, 12:36:15
Поклон Вашей мудрости, художественной и психологической проницательности, тонкости душевных струн и вершинной глубинности Ваших смыслов в этом творческом исследовании, уважаемая Лорина!
Лидия
2017/08/11, 23:59:12
Нежное чудо!
Лорина Тодорова
2017/08/11, 21:50:11
Антонина, дорогая моя талантливая Поэтесса! - сегодня начала. Не могу долго писать...Извини, однако текст мне очень нравится , а вот успею ли я его закончеть до моего отъезда в Москву? Не знаю...ничего, закончу...

Спасибо тебе за твой ЯРКИЙ талант!
Антонина
2017/07/11, 04:43:35
Спасибо Вам, Лорина! Светло признательна... Пусть всё у Вас хорошо!
Добавить комментарий:
Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
Яндекс цитирования
Бог Есть Любовь и только Любовь и Он Иисус Христос
Официальный сайт Южнорусского Союза Писателей
Омилия — Международный клуб православных литераторов