СЕТЕВОЙ ЛИТЕРАТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
ВЕЛИКОРОССЪ
НОВАЯ ВЕРСИЯ САЙТА

ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ИЛИ ПРОВАЛ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ

Яндекс цитирования
Бог Есть Любовь и только Любовь и Он Иисус Христос
Официальный сайт Южнорусского Союза Писателей
Омилия — Международный клуб православных литераторов
На главную Актуально ВОПРОСЫ ЯЗЫКОЗНАНИЯ ИЛИ ПРОВАЛ В СРЕДНЕВЕКОВЬЕ

Михаил Корниенко

 

В последнее время, как грибы после дождя, во всем мире возникают и множатся различные военно-исторические клубы. Фанаты создают точные копии одежды и оружия давних времен, а потом увлеченно воспроизводят былые битвы,  новый исход которых далеко не всегда соответствует историческому. В общем,  увлеченные историей люди с головой окунаются в события давно минувших дней, а потом, в полной мере ощутив их вкус, возвращаются к привычным реалиям современной жизни. Да и вряд ли какой-нибудь даже самый заядлый альтернативщик согласился бы остаться в прошлом всерьез и надолго. Вот только задумывался ли он о том, что вместе со всей Украиной он уже давно провалился в далекое языковое средневековье?

 

Что бы там ни говорили многомудрые изобретатели новой истории Украины, ведущие род украинский от Адама и Евы, а само наше государство - от египетских пирамид, а жила-была Киевская Русь, и именовали себя людишки многочисленные, ее просторы неизмеримые населяющие, руськими. И говорили они промеж собою языком одноименно называемым. И удивились бы они вельми речам странным, что не руськие они, а украинцы, да как бы не сочли бы речи такие богомерзкими, да не начистили бы репу охальнику такому. Язык их сплоть до конца 15-го века лингвистами принято ныне называть древнерусским.

 

Не было в те времена геликоптеров и прочих транспортных средств,  расстояния сокращающих, окромя своих двоих и четырех ног прирученного еще древними украми непарнокопытного. Да и смски доставлялись в те времена при помощи тех же двух и четырех. И даже Гаранту должно быть понятно, что из вышеуказанного следует нижесказанное, то бишь то, что не так уж и много из-за расстояний великих приходилось общаться между собой жителям Древней Руси, живущим в разных ее пределах, и язык их, несмотря на то, что оставался руським, разнился вельми, ныне диалектами называясь. А чтобы понимать друг друга без недомолвок и околичностей использовали предки наши язык "межнационального общения" - киевское койне, то есть диалект жителей Киева - матери городов Руських.

 

Все бы ничего, но вот смсить и мыло непарнокопытное в дорожной сети гонять, челобитные заявы строчить и летописи рукописные писать  приходилось им совсем на другом языке, не так чтобы очень непонятном, но и не на разговорном, а на книжном. Спасибо в этом трем святым: солунским братьям Константину и Михаилу, более известным нам как Кирилл и Мефодий, святое писание переведшим, и князю Владимиру, сей бренд всячески на Руси популяризировавшему. В общем, чтобы Гаранту понятнее было, скажу проще. Писали в те времена на языке, именуемом старославянским, или, если кому так больше нравится, древнеболгарском. Впрочем, писали и читали не так уж и много, ведь времена обязательного среднего образования еще не наступили. Понимали этот язык руськие изрядно, однако, говорить на нем почему-то не приучились. Менталитет у электората не тот был, что ли? Книжный язык - он и в Хорунжевке книжный! Впрочем, никто средневековый люд, как ни странно, и не принуждал говорить на нем. То ли князья непродвинутые были, то ли и без таких изысков людишки православными христианами да руськими себя почитали и на защиту отечества вставали по первому зову.

 

И остался со временем этот язык только в текстах летописей да книгах церковных - просто, как дань традиции, мертвым стал без развития, как латынь, древнегреческий или древнееврейский.  И услышишь ты его сейчас, если только в храм на Рождество или Пасху забредешь, о душе своей вспомнив. А древнерусский язык с 16-го века постепенно стал распадаться на три больших наречия-брата: великорусское, белорусское и малоросское, которые, тем не менее, оставались в рамках одного русского языка, да и люди, на этих наречиях говорившие, русскими себя почитали.

 

И вот, после очередной исторической битвы, усталый, но довольный, как в сочинении "Как я провел лето", альтернативщик, в аккурат после Рождества прийдет в свою квартиру, наивно полагая, что он уже вырвался из цепких когтей прошлого. Ан, не тут-то было! Его, как хронодурман со всех сторон продолжают окутывать два языка - родной и понятный большинству населения Украины, живой, точный, богатый и образный русский и превратившийся для многих в мертвый книжный его родной брат - украинский, с польским в свое время крепко сблудивший, государственными аматорами-филолухами лихо подпорченный и продолжаемый уродоваться по сей день. 

 

Со стены в туалете смотрит календарь с очередным кандидатом в Гаранты (персонаж выбрать по вкусу) с однотипными для всех кандидатов в Гаранты обещалками на державном книжном языке. На кухне болтает на более-менее приличном книжном об очередном преодолении очередного на этой неделе кризиса приемник. В телевизоре ныне еще действующий, бодрящийся, но измученный голодомором и искусанный пчелами Гарант с бумажки на безумной смеси разговорного и книжного языка бормочет о построенных в пятую колонну малороссах, которые никак не хотят выполнять команду "Кроком руш" в необходимом для консолидации всех дерьмократических сил направлении. Для придания ускорения он предлагает соорудить "на протязи року" - на круглогодичном сквозняке то есть, если перевести? - очередной памятник, посмертно кого-нибудь осудить и посмертно кого-нибудь считать национальным героем-Иудой.

 

Начальника всеукраинской гарантийной мастерской сменяет киношный чернокожий коп, кричащий напарнику: "Джоне, тримай сокыру, бо кляти москальськи полициянты вже уси геликоптеры на литовыщи потрощылы! Це мене не задовольняе! Дидько забырай! Де ж то е моя филижанка кавы та "Шмайсер"?".

 

Из газеты книжно, но с тяжелым, как свинец, акцентом, кричит, что ей опять кто-то не дает работать, какая-то женщина с глазами вампира и странной кличкой Вона - мечта престарелых импотентов. С улицы доносится шум митинга. На его фоне слышно, как усиленные динамиками, каменно-тяжело перекатываются книжные слова во рту  самого страшного донецкого бандита, что он то за, то против, то опять за делать русский язык вторым государственным. А ведь опять всех сольет? Жена звонит по мобилке с работы и просит сугубо разговорным языком помочь написать ей на книжной мове какой-то очередной отчет в вышестоящую контору, а сын пристает с вопросом, как книжно отобразить слово "остойчивость" и осознать неокрепшим разумом, что такое "кульковерт передньойи матыци та яловый крутень передаткового ланцюга" и занесенная в справочник лекарственных растений Украины травка "вдовына срака".

 

Ну, чем не языковое средневековье, когда говорили на одном языке, а писали совершенно на другом, искусственно внедренном, книжном?

 

В свое время усатый Вождь всех народов в перерыве от организации перманентной мировой революции озадачился вопросами языкознания, дабы и его призвать на помощь пролетариату. Товарища Сталина можно ругать, можно хвалить, но одного у него никак не отнять - дураком он никогда не был и ошибки собственные признавать умел, написав в 1950 году книгу "Марксизм и вопросы языкознания". И пришел Иосиф Виссарионович к выводу, что любому языку в качестве явления глубоко наплевать на классовую борьбу и вообще любую политику, не подчиняется он законодательным актам, указам президентов и постановлениям хоть кабинетов министров, хоть курултаев, хоть священных синодов, он живет и  развивается по своим собственным, им самим установленным внутренним законам. Именно тогда фактически официально была прекращена, начатая еще Кагановичем насильственная, языковая и не только, украинизация Украины и наиболее активное превращение малорусского наречия, презрительно именуемого ныне суржиком, в украинский язык.

 

Умные учатся на чужих ошибках, и лишь дураки - на своих. Не потому ли мы видим, как натужно сейчас буксует, безуспешно пытаясь преодолеть объективные законы диалектики, государственная машина искусственно созданного еще Лениным лоскутного государства Украина? Ведь как ни крути, по данным Геллопа, несмотря на все потуги власть предержащих, 83%  жителей страны родным языком упорно продолжают считают русский. А самостийные статданные, по которым всех, говорящих на суржике, автоматически записывают в украиноязычные - это все от лукавого.  

 

...И снова точит ночью на кухне меч альтернативщик и чистит доспехи, готовясь опять уйти в прошлое, чтобы найти ту битву, которую нужно переиграть заново, чтобы не делили его великий народ на части, не сталкивали эти части лбами корыстные политиканы, чтобы не принуждали малороссов, украинцами ныне именуемых, отрекаться от своих общерусских исторических корней, а любой национализм не возводился бы в ранг государственной политики, чтобы депутаты были для народа, а не народ для депутатов.

 

А может быть, эта битва все же не в прошлом? 

 
Комментарии
nnz226
2013/11/29, 17:34:09
Недавно прочитал хорошую восточную мудрость: "бриллиант, упавший в грязь, всё равно останется бриллиантом, а пыль, поднятая ветром до небес - всё равно останется пылью!" Так и тут: местечково-деревенский суржик, обозванный державной мовой - всё равно останется суржиком.
Добавить комментарий:
* Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
 
© Vinchi Group - создание сайтов 1998-2019
Илья - оформление и программирование
Страница сформирована за 0.020601034164429 сек.