СЕТЕВОЙ ЛИТЕРАТУРНО-ИСТОРИЧЕСКИЙ ЖУРНАЛ
ВЕЛИКОРОССЪ
НОВАЯ ВЕРСИЯ САЙТА

БЕЗ ФАМИЛИЙ

Бог Есть Любовь и только Любовь и Он Иисус Христос
Официальный сайт Южнорусского Союза Писателей
Омилия — Международный клуб православных литераторов
На главную Актуально БЕЗ ФАМИЛИЙ

20.06.11. О современном литературном процессе, о кризисе, переживаемом русской литературой, его причинах и путях преодоления - беседа с прозаиком и публицистом, лидером метафизического реализма Иваном ЗОРИНЫМ. Беседу вела Светлана ЗАМЛЕЛОВА (прозаик, публицист, критик, переводчик).

 

 

С.З. – Скажите, Иван, должно ли художественное произведение отражать время?

 

И.З. – Время отражают газеты. А художественное произведение должно отражать вечность.

 

С.З. – Останется ли что-то из современной литературы?

 

И.З. – Если останется, значит, у вырождения нет конца. Или как «Знакомьтесь, Балуев!», фильм, которому прочили награду на московском кинофестивале, когда Феллини привёз «8 1/2».

 

С.З. – Но многих сегодня хвалят…

 

И.З. – К сегодняшней критике нельзя относиться иначе как к шутке. В наше время, когда посредничество сменило производство, на первую полосу вышла интерпретация. Критика превзошла литературу. Чего стоят заумные тексты, напичканные псевдонаучной терминологией, объясняющие гениальность произведений, которые стыдно назвать и школьным сочинением! А бесконечные шедевры, которые находят премии? Периклов век и Флорентийское возрождение не знали такой концентрации таланта!

 

С.З. – Могли бы Вы назвать фамилии пусть не писателей, но достойных беллетристов?

 

И.З. – Современные беллетристы напоминают латентных эксгибиционистов. Остальным они отводят роль зрителей… И в этом состоит акт знакомства с ними.

 

С.З. – То есть Зорин против всех?

 

И.З. – По духу я принадлежу к поколению сердитых людей. Оно ближе мне сегодняшнего тотального конформизма. Я – та плеть, которой обуха не перешибёшь. Их тьмы, и тьмы, и тьмы, попробуйте сразитесь с ними. Но и молчать – грех.

 

С.З. – И всё же - фамилии…

 

И.З. – Упоминать к месту и не к месту тех, кто на слуху стало хорошим тоном. Интервью, лекции, статьи населяют одни и те же имена.

 

С.З. – Это придаёт вес?

 

И.З. – Собственной персоне. Подчёркивает значимость, принадлежность к определённому кругу. Главное – самореклама, суть вопроса вторична… К тому же литература, следуя духу времени, обернулась к «среднему» классу, тот, кто жаждет популярности, должен ориентироваться на офисных работников с их вкусами, эстетическим уровнем, представлениями о жизни. В сущности, эта субкультура воспевает мещанские ценности…

 

С.З. – Когда источник иссякает, его ищут в другом месте. Так и литература. В сложные времена она начинает впитывать чужие тенденции, которые зачастую губят её ещё сильнее. Какие самые яркие заимствования в русской литературе Вы сейчас отмечаете?

 

И.З. – Русская литература всегда была чувствительна к западному влиянию. Французские романы, которыми зачитывались тургеневские барышни, английская проза. Пушкин был байронистом, Гоголь начинал с немецкой баллады. Только «золотой век» запустил волну в обратном направлении, и в Европе узнали Достоевского, Толстого, Чехова.

 

С.З. – Взаимопроникновение культур – нормальный, естественный процесс...

 

И.З. – Да. Но беда в том, что сегодня талантливое как раз и не передаётся! Если оставить в стороне детское фэнтези, детективы и комиксы, то других заимствований я не вижу. Наша школа, как развилась сто лет назад, продолжает работать в духе Бунина и Шолохова. Только хуже. И в этом трагедия. Для русской литературы словно и не существовали Гессе, Борхес, Павич, Зюскинд. О них, конечно, слышали, но они прошли мимо, не оказав существенного влияния. (Пожалуй, Ваш покорный слуга — единственный, кто пал жертвой их очарования).

 

С.З. – Вас считают мастером нелинейной прозы. Расскажите, пожалуйста, в чём её суть и особенности.

 

И.З. – Сам термин пустили в ход литературоведы, если только не журналисты. А они мало разбираются в нашем ремесле. В их задачу входит следить за литературным процессом в целом – что это значит, для меня загадка. Любой косноязычный футболист понимает в игре больше краснобая-комментатора, не прикасавшегося к мячу. Насколько я понимаю, в нелинейной прозе гипертрофированным образом проявляются приёмы, выдуманные значительно раньше: вставные новеллы, истории, замурованные в текст, как, например, у Потоцкого в «Рукописи, найденной в Сарагоссе» или в книге «Тысяча и одна ночь». Ярким примером тут является Милорад Павич. Он предваряет свои романы рецептами чтения. Их можно читать по горизонтали, вертикали, кусками, задом наперёд. Не думаю, что кто-то им следовал, во всяком случае, я следовал традиции. И сам по себе такой монтаж мало что значит. Оригинален? Да. Но без языка он – ничто.

 

С.З. – Ничто не ново… Греки сочиняли акростихи так, что концы строк рисовали профиль того, кому он посвящался. И какое отношение это имело к поэзии? К художественности?

 

И.З. – Очень точный пример!.. Кстати, нелинейность прозы связывают и с понятием гипертекста. То есть с размещением в электронном виде текста, по которому можно гулять с помощью гиперссылок. Даёт ли это какое-то особое восприятие? Сомневаюсь. Скорее, это игра в Интернет-технологиии, потакание клиповому мышлению современного читателя. Меняются формы, и то, что мы называем классическим реализмом, не более чем сложившаяся в ХIХ веке манера, немного театральная, с обязательным описанием природы, как раскрывал его секреты Чехов в «Скучной истории». Есть талантливое реалистическое произведение, а есть бездарная нелинейная проза. И наоборот.

 

С.З. – Вы пишете только рассказы. Почему?

 

И.З. – Думаю, всё определяется психотипом. Достоевский лбом прошибал толщу романов, Набоков выверял их, как шахматист. А Чехов ограничивался рассказами. О`Генри тоже мастер новеллы. Через какое-то время вещь мне опротивливает, я полностью теряю к ней интерес. Её вытесняет другая, замысел который рождается в голове. При этом я, как Борхес, иду от идеи. А всё равно превалируют чувства. Тот же Павич говорил, что рассказ, как пирожок, надо вовремя поставить на огонь — и вовремя снять. Это мне понятно. Тут главное не засушить, не «перемурыжить». То же относится и к эссе, которое, как ребёнок, рождается сразу целиком. К тому же роман, по-моему, это плохо отредактированный рассказ.

 
Комментарии
Наталия Мария
2011/07/17, 10:23:33
Давно грущу по той литературе, которая питала дух мудростью и страстью, душу - глубокими чувствами, сознание - дерзостью и верой. Новое время продиктовало новые приметы: усредненность, минимализм, безыдейность и, что самое страшное, скудоумие. Хотя казалось бы странно... Эра Света и Духа! О чем это мы, однако?.. И вот на этом переломном рубеже нам неустанно продолжают навязывать всякого рода стереотипы, в том числе и диктат англо-американской культуры, ее прививок и их последствий. От этого спаривания родился плод-мутант, пока еще науке неизвестный. Что с ним будет и как он начнет проявлять себя - никто не знает. Округлив глаза, народ смотрит и ждет, а что еще делать? Запретить уже нельзя, уничтожить - невозможно. Остается одно - совершенствовать, что, видимо, и будут делать селекционеры сознания.
У любого времени всегда есть свои герои и антигерои. Нужно дать им вызреть, чтобы отделить зерна от плевел. Наш странный век удивительно богат сенсациями, которые преподносятся огромным количеством пишущих и причисляющих себя к лику пишущих. Любая писанина принимается "на ура". Такого взрыва графомании еще не рождала история. Возможно, это знак Времени? И все бы ничего, если бы не одно но... Брынчать на гитаре и что-то подмурлыкивать может каждый, но вот обладать совершенным слухом и мастерски воспроизводить звуки - единицы. И все же они есть! Уверяю - есть! Свидетельствую - есть!
В пику эпигонству абсолютно нормальным считаю процесс взаимопроникновения и взаимообогащения культур. Когда на поверхности русской культуры видны лишь потери, засилье иностранных слов и терминов, навязывание чужеродных стилей и даже! - образа мышления, изнутри человеческого сознания совершается великая деятельная трансформация; постепенно человек отторгнет насильственно внедренное и оставит лишь самое необходимое и ценное. Свобода выбора - есть свобода действия и достижения, и она в каждом из нас. А вот должно ли художественное произведение отражать время, вопрос совершенно не риторический, и ответ на него определенный: обязательно должно! Все мы дети Времени и если не творить из Времени, то откуда же? Однако, действительная принадлежность к определенной эпохе все же дает писателю право быть в этом мире странником, и его миссия или удел, если хотите, путешествовать вне всяких пространств и ограничений, и все же из Времени, предначертанном ему Судьбой. И не надо бояться, что уйдя из мира, мы оставим после себя лишь пустое, продуваемое всеми ветрами пространство. Ренессанс обязательно будет! К этому все идет. Грядет взлет Культуры и Духовности, всего Прекрасного, во имя чего столько красоты рождалось и жертвенности. То, что сейчас вроде бы скрыто и не проявлено, не означает, что его нет. Алмазы осели на дне. Когда пена перебродит, они засияют.
... Когда же проплывут свинцовые метели,
И вспыхнет наконец, извечный дивный свет,
Под звон чудесных струй божественной капели
Родится на земле неведомый поэт...
Марина Балуева
2011/07/10, 17:38:54
Суровый литератор, однако )) всем досталось))
Семен Семеныч
2011/06/21, 21:08:40
Из перечисленных классиком Полякова можно сравнить только с Грибоедовым. Потому что он единственный служил чиновником.
Лидия
2011/06/21, 20:34:33
Интервью у Полякова - отличная идея! Пусть расскажет, за что его Сергей Миронов (читай: Кремль) столько лет официально финансирует. И как он делит землю в Переделкино, превратив Литературную газету в боевой листок, где целые полосы посвящаются крахобрским разборкам с дачами. Или о том, как закрыл колонку о телевидении в "ЛГ", в которой Вячеслав Лютый критиковал российское телевидение - так как его самого пригласили вести на ТВ передачу (кстати, Олег, Вам это будет особенно интересно, ведь среди гостей у нашего дорого патриота Полякова - сплошь лица еврейской национальности).
Так что Грибоедов- Гоголь-Салтыков-Щедрин-Булгаков дружно перевернулись в гробу после Вашего комментария.
Инкогнито
2011/06/21, 19:05:39
Если книгу до сих пор на цитаты не разобрали, значит, она того не очень-то и достойна :))
Александр
2011/06/21, 18:47:01
Как насчёт Зорина - не знаю, а вот насчёт Полякова - действительно смешно... Поляков и Гоголь - это примерно то же самое, что Прилепин и Лермонтов. Эта ваша "очень смешная книга" - эпигонство. Читайте Аверченко и поймёте. Уж лучше Борхес, ей-богу!
Светлана
2011/06/21, 18:24:19
Лучше возьмите интерьвью у гл.редактора "Литературной газеты" Юрия Полякова: объяснит реалии литпроцесса действительно точно и правильно.Поляков-реалист,патриот,"почвенник",сатирик,продолжатель линии Грибоедов- Гоголь-Салтыков-Щедрин-Булгаков в русской литературе.Его "Козленок в молоке".как раз посвященый литпроцессу и методике создания "гениальных авторов" и выдвижения их на престижнейшие премии,- очень смешная и таланливая книга,достойная быть разобранной на цитаты, как "Горе от ума".
Геннадий
2011/06/21, 12:46:34
Ивана Зорина не знаю.Не читал.Похоже,гений.Гении никого из писателей-современников не признают.
Кроме себя.Этим и привлекают к себе внимание.
Николай Зайцев
2011/06/21, 08:25:23
Браво, Иван! "Глухари ничего не слышат, но много говорят и даже пишут". Что может быть смешного в современном литературном процессе? Печально - да, но не смешно
Читатель
2011/06/20, 22:33:26
Борхес, кстати, не еврей, он аргентинец, но у него есть эссе "Я еврей", но там смысл в поддержке евреев. А есть у него и "Дойче реквием", в поддержку нацистов.
Андрей
2011/06/20, 22:29:34
Занятные рассуждения. Пора, похоже, интервью записывать в новый литературный жанр. Очень современно, интернетно и, главное, доступно тому самому СРЕДНЕМУ классу, который ни рассказов ни повестей (в традиционном понимании), кажется уже и не читаетет.
Владимир
2011/06/20, 22:15:51
Смешно было слушать Райкина и Евдокимова. В этом же диалоге я ничего смешного не услышал. Разве что пассаж о латентных эксгибиционистах. Может, конечно, и потому, что тоже вхожу в когорту сердитых людей, хотя в сердитости собственной и сомневаюсь. Но за интервью благодарен, "объект" мне представляется вполне "тем". Или одним из "тех". И ответ на первый же вопрос тому подтверждение. Как, впрочем, и на последний.
Олег
2011/06/20, 21:33:20
Что-то у автора в любимчиках - шизоидный еврей Борхес. Светлана, по-моему вы нашли не тот объект для беседы. Слушать этого Зорина - смешно.
Добавить комментарий:
* Имя:
* Комментарий:
   * Перепишите цифры с картинки
 
 
© Vinchi Group - создание сайтов 1998-2019
Илья - оформление и программирование
Страница сформирована за 0.023203134536743 сек.